L'ultima volta che mi sono rivolta a voi, il giorno del diploma, ci chiedevamo tutti dove ci avrebbe condotto il futuro.
The last time I addressed you, at our graduation, we were all wondering where the future would take us.
Non pensavamo che lei avrebbe condotto un'indagine.
We didn't think you'd follow through with an investigation.
La taverna su Torna IV, la storia del panno Hur'q che ti avrebbe condotto dalla spada?
You held us all spellbound with a tale of a Hur'q cloth and how it was going to lead you to the Sword.
Dove ti avrebbe condotto il tuo ragionamento?
Where would your self-motivated reasoning take you?
Mi convinse che questo mi avrebbe condotto al Santo Graal.
She convinced me this would lead to the Holy Grail.
Un leader che avrebbe condotto tutta l'umanita' alla salvezza.
A leader who would lead all humanity to salvation.
Perche' il secondo shuttle avrebbe condotto i Wraith direttamente qui.
Because the second shuttle would have led the Wraith straight here.
Ho capito troppo tardi che la mia tecnologia avrebbe condotto alla fine dei mondi.
I realized much too late that my technology could lead to the destruction of worlds.
Sapevo che l'indagine avrebbe condotto a me.
I knew the investigation would lead to me.
E qualche giorno dopo, avrebbe condotto a questo.
And a few days later, it would lead to this.
Prendemmo una strada... molto difficile, perché non avevamo nessuna certezza su dove ci avrebbe condotto.
We took a path... a difficult one, because we had no guarantee where it was going to lead us.
Allora Sonia sarebbe uscita e ci avrebbe condotto a Joey, che ha puntato il fucile, così che lei potesse fuggire.
Then Sonia would get out and lead us to Joey, who pulled pulled a gun so she could run away.
Sapeva che il proiettile che ha ucciso Lam ci avrebbe condotto a Sarte.
He knew the bullet that killed Lam would lead us to Sarte.
La Corte ha giudicato, in particolare, che un divieto di soggiorno di tal genere avrebbe condotto alla conseguenza che tali figli, cittadini dell’Unione, sarebbero stati costretti ad abbandonare il territorio dell’Unione per accompagnare i loro genitori.
The Court considered in particular that such a refusal would lead to a situation where those children, who are citizens of the Union, would have to leave the territory of the Union in order to accompany their parents.
Pensavo che non mi avrebbe condotto da nessuna parte.
I didn't know it would amount to anything.
Sapevate che la vostra empia alleanza avrebbe condotto alla sua orribile dipartita.
You knew that your unholy alliance would lead to his grisly demise. Yeah.
TomTom ha seguito i tuoi passi da lontano... e sapevamo che l'indirizzo Skype di Yuri ti avrebbe condotto qui.
'TomTom monitored your progress remotely... 'and we knew Yuri's Skype address would lead you here.'
Credevi che il cammino che hai intrapreso ti avrebbe condotto ad una ragazza, e invece ne hai trovata un'altra.
You believed that the path you were following would lead to one girl, and yet you found another.
Castle, non credevi veramente che tutto cio' ci avrebbe condotto a un qualche tesoro dei Massoni, vero?
Castle, you didn't really believe that this was gonna lead to some great freemason treasure, did you?
Thomas avrebbe condotto quel gioco con voi dal tramonto all'alba.
Thomas would have played that game with you from dusk until dawn.
Sapevano che Khalid Ansari ci avrebbe condotto a Borz Altan e alla Borsa e sapevano che avremmo portato qui Mykola.
They knew we would follow down Khalid Ansari to Borz Altan and the C.B.O.T., and they knew we would take Mykola here.
La mia vendetta poteva aspettare, mentre esploravo dove mi avrebbe condotto quella strada.
I reasoned that my revenge could wait... while I explored where this path might lead.
Sarei stato zitto se avessi saputo che ti avrebbe condotto dai MacDonald.
I'd have kept my mouth shut if I knew he'd lead ye to the macdonalds.
Lei ti ha dato una chiave e tu le hai dato un numero di targa che avrebbe condotto tutte le parti interessate ad un uomo che si chiama Grant Perryman.
She gave you a key, you gave her a license plate number that would lead any and all interested parties to a man by the name of Grant Perryman.
Usando un telefono che, se tracciato, avrebbe condotto alla ragazza di Ford, che aveva un movente.
Using a phone that, if traced, would lead them back to Ford's girlfriend, who had a motive.
Avreste preferito sussurrate dolci parole rassicuranti nel vostro orecchio, parole che avrebbe condotto voi e tutta la Scozia verso il disastro?
Would you rather I whispered honeyed words of reassurance in your ear, words that would lead you... lead all of Scotland... to disaster?
Sapevo che mi avrebbe condotto a te.
I knew he would lead me to you.
Avrebbe condotto un'indagine se glielo avessi chiesto?
Would you follow through with an investigation if I'd asked?
Poi Leo e' entrato nella banca indossando la maschera, e ha rubato qualunque cosa fosse dentro alla cassetta di sicurezza, sperando che l'avrebbe condotto da Kaminsky.
Then Leo broke into the bank wearing the mask, and stole whatever was in the safe deposit box hoping it would lead to Kaminsky.
Se avessi dichiarato l'ora del decesso al casino' nella terra della tribu'... la polizia della tribu' avrebbe condotto il caso al posto suo.
If I'd called time of death at the casino on tribal land... Tribal police would be in charge of the case instead of him.
Mi avrebbe condotto a chi l'aveva fatto.
He was going to lead me to the one who did.
Volevo trovare il personale rapidamente ed a buon prezzo, e mai una volta mi sono mai fermata a pensare a cosa ci avrebbe condotto.
I wanted instant staff at an ideal price, and never once stopped to think where that might lead us.
Bastava solo che uno dei vampiri rinchiusi nella cripta dal 1864 mettesse in giro la voce che Katherine era viva, e questo l'avrebbe condotto dritto qui a Mystic Falls, dove tu saresti stata scoperta.
All it would take was any one of those 1864 tomb vampires to spread the word around that Katherine was still alive, and it would bring him straight here to Mystic Falls, where you were bound to be discovered,
Un SMS di Drewitt a Ariel diceva che avrebbe condotto un ultimo test.
Drewett's text to Ariel said he was going to do one last test.
Sono andata a prenderlo per vedere se ci fosse qualcosa che mi avrebbe condotto ovunque fosse andata.
I went to get the bag to look, to see if there was anything that might lead me to where she was.
E Seamus l'ha fatto. Ha giurato sulla santa Bibbia che avrebbe condotto una vita onesta, di fronte a niente di meno che padre Burke.
Seamus did, swore on the holy Bible he'd follow the straight and narrow, in front of father Burke, no less.
Sapendo che la traccia dell'olio ci avrebbe condotto a chi l'avesse rubata.
Knowing that a trail of oil would lead us to whoever stole the car.
E ha mandato in avaria la vostra nave nello spazio nemico, cosa che avrebbe condotto a un esito inevitabile.
And then he purposely crippled your ship in enemy space, leading to one inevitable outcome.
Pensai che ciò avrebbe condotto a un cambiamento culturale e sociale.
I thought that would lead to cultural and social change.
Ad Adamo manca quella scintilla interiore che l'avrebbe condotto alla grandezza.
Adam lacks that interior spark that will impel him to greatness.
3.6501820087433s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?